Pochi Thumb
おやゆびポチ


 Facebookなどで、日本では「いいね」と訳されている Thumb up。
日本では「読んだよ」「見に来たよ」の代わりに付けて行く人も多いようです。
だから「いいとは思わないんだけどね・・・」なんていう声も時々聞きます。
だからか、最近は「のような(同感)」と訳されることもあるようです。

 wikiHowでも時々戴きます。
この親指は完全に「いいね」です。
どうもありがとう!



 ところで、この「おやゆびポチ」はポチの親指ではありませんよ。
親指トムの真似をして付けたのに、自動翻訳でそう訳されてしまいました。(笑)
以前トイレットペーパーで作ったドッグパペットのタピオカストロー版です。





Popular Posts